So if you were to go shopping for my books in Amsterdam anytime soon (lucky you...ride a bike on cobblestones while you're there!), be aware that Royally Jacked is actually Prince Charming:

Spin Control becomes Confusing Love, which I understand, since the phrase "spin control" doesn't exactly translate:

Ditto Scary Beautiful, which the Dutch publisher titled Too Good For Words:

And finally, Do-Over becomes Second Chance? (with the question mark in the title):

Which title do you like best? Foreign titles better than the originals? (While I like the sound of Too Good For Words, it makes a pretty big promise as a title! Is ANY book too good for words? Wrap your head around that one....)
2 comments:
Nikki, I met you at the Romance Writer's Association Literary signing. Thank you for being so gracious!
I have written to Simon Pulse because I REALLY want to see more of Valerie and Georg, for instance her senior year, what happens? It would even be great to see a story about someone else's story, maybe Urielke (sp) and just have Valerie and Georg in the background!
oh about this post, the title "Prince Charming" gives it away, I prefer Royally Jacked - there is some mystery in that title.
Hey, it was great to meet you at RWA! And thanks for the Val/Georg kudos.
I imagine "Royally Jacked" didn't translate, either. But "Prince Charming" is a bit generic. I wonder how many hits you'd get if you googled Prince Charming Book?
Okay...can't help but try. It's about 763,000. (Fun note: The first result listed is by Julie Garwood, whose books I adore.
Post a Comment